歌詳細
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 番号 | 巻3-370 |
| 漢字本文(題詞) | 安倍廣庭卿歌一首 |
| 漢字本文 | 雨不零殿雲流夜之潤濕跡戀乍居寸君待香光 |
| 読み下し文(題詞) | 安倍広庭卿の歌一首 |
| 読み下し文 | 雨降らずとの曇る夜の濡れひづと恋ひつつをりき君待ちがてり |
| 訓み | あめふらずとのぐもるよのぬれひづとこひつつをりききみまちがてり |
| 現代語訳 | 雨は降らないが一面に曇っている夜のように、衣の袖も湿っぽく恋い続けていました。あなたをお待ちしながら。 |
| 歌人 | 安倍朝臣広庭 / あべのあそみひろには |
| 歌人別名 | 安倍広庭卿, 阿倍広庭卿 |
| 歌体 | 短歌 |
| 時代区分 | 第3期 |
| 部立 | 雑歌 |
| 季節 | なし |
| 補足 | 安倍広庭/あべのひろには/阿倍広庭 |
| 詠み込まれた地名 | 不明 / 不明 |