歌詳細

島陰に我が船泊てて告げ遣らむ使ひをなみや恋ひつつ行かむ

項目 内容
番号 20-4412
漢字本文 之麻可氣尒和我布祢波弖氐都氣也良牟都可比乎奈美也古非都〻由加牟
漢字本文(左注) 二月廿三日、兵部少輔大伴宿祢家持
読み下し文 島陰に我が船泊てて告げ遣らむ使ひをなみや恋ひつつ行かむ
読み下し文(左注) 二月二十三日、兵部少輔大伴宿祢家持
訓み しまかげにわがふねはててつげやらむつかひをなみやこひつつゆかむ
現代語訳 島蔭に船が停泊して、そのことを告げてやる、そうした使いがないので、故郷をを恋いつづけて行くのか。
歌人 大伴宿禰家持 / おほとものすくねやかもち
歌人別名 少納言, 家持, 越中国守, 大伴家持, 守, 少納言, 大帳使, 家持, 主人 / せうなごん, やかもち
歌体 短歌
時代区分 第4期
部立 なし
季節
補足 大伴家持/おほとものやかもち/大伴家持
詠み込まれた地名 不明 / 不明