歌詳細

やすみししわご大王高光るわが日の御子の馬並めてみ猟立たせる弱薦を猟路の小野に猪鹿こそばい匍ひ拝め鶉こそい匍ひ廻れ猪鹿じものい匍ひ拝み鶉なすい匍ひ廻り恐みと仕へ奉りてひさかたの天見るごとく真澄鏡仰ぎて見れど春草のいやめづらしきわご大王かも

項目 内容
番号 3-239
漢字本文(題詞) 長皇子遊獦路池之時、柿本朝臣人麻呂作歌一首〔并短歌〕
漢字本文 八隅知之吾大王高光吾日乃皇子乃馬並而三獦立流弱薦乎獦路乃小野尒十六社者伊波比拜目鶉己曽伊波比廻礼四時自物伊波比拜鶉成伊波比毛等保理恐等仕奉而久堅乃天見如久真十鏡仰而雖見春草之益目頬四寸吾於富吉美可聞
読み下し文(題詞) 長皇子の猟路の池に遊しし時に、柿本朝臣人麻呂の作れる歌一首〔并せて短歌〕
読み下し文 やすみししわご大王高光るわが日の御子の馬並めてみ猟立たせる弱薦を猟路の小野に猪鹿こそばい匍ひ拝め鶉こそい匍ひ廻れ猪鹿じものい匍ひ拝み鶉なすい匍ひ廻り恐みと仕へ奉りてひさかたの天見るごとく真澄鏡仰ぎて見れど春草のいやめづらしきわご大王かも
訓み やすみししわごおほきみたかひかるわがひのみこのうまなめてみかりたたせるわかこもをかりぢのをのにししこそばいはひをろがめうづらこそいはひもとほれししじものいはひをろがみうづらなすいはひもとほりかしこみとつかへまつりてひさかたのあめみるごとくまそかがみあふぎてみれどはるくさのいやめづらしきわごおほきみかも
現代語訳 くまなく統治なさるわが大君、高く輝くわが日の御子が、馬を並べて猟におでかけになる。若い薦を刈るーー猟路の野には、猪や鹿こそは腹ばい拝み、鶉こそは腹ばい回る、そのようにわれわれも猪や鹿のように伏し拝み、鶉のように這い回って、恐れ多いこととしてお仕えして、彼方の空を望むごとく清らかな鏡を仰ぐように見ても、なおいっそう春草のように慕わしいわが大君であるよ。
歌人 柿本朝臣人麻呂 / かきのもとのあそみひとまろ
歌人別名 人麻呂
歌体 長歌
時代区分 第2期
部立 雑歌
季節 なし
補足 柿本人麻呂/かきのもとのひとまろ/柿本人麻呂
詠み込まれた地名 大和 / 奈良
関連地名 【故地名】猟路の池
【故地名読み】かりじのいけ
【現在地名】奈良県桜井市
【故地説明】位置未詳。
【故地名】猟路の小野
【故地名読み】かりじのおの
【現在地名】奈良県桜井市
【故地説明】位置未詳。